Le cadeau de Venise (4)

Passons aux choses sérieuses : Le choix des mots et de l'écriture.

Je pourrais garder "Like a rolling stone" puisque l'idée m'est venue en écoutant la chanson de Bob Dylan.

Traduite en français, la phrase a moins d'éclat. J'imagine une grosse pierre sombre qui suit sa pente.

Mais nous sommes à Venise. En italien alors ? "Come una pietra rotolante", cela sonne mieux.
Je garde l'italien sans chercher plus avant car le veneto lagunare parlé à Venise est réservé aux Vénitiens. C'est mon point de vue.

La forme ensuite : Une écriture ronde plutôt, pas une gothique pointue.

                                                       Brouillon au brou de noix.

Je n'aime guère le a de la rotunda, pas plus que le m et le n de la ronde, trop pointus.
Finalement, la caroline est celle qui "roule" le mieux



 
                                                         Brouillon au papier calque





 
                                             Nous y sommes : Ecriture à la gouache grise







                                                       Il n'y a plus qu'à encadrer.

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Les racines poussent lentement mais sûrement

Fleurir l'invisible